Monday, November 30, 2009

麵鼓湯 Japanese miso Soup

材料 Ingredients:



  • 乾海藻少量 Wakame (dried seaweed) a little bit
  • 豆腐半盒 Tofu half box
  • 麵鼓三湯匙 Miso soup base 3 tablespoon
  • 味醂一湯匙 Mirin 1 tablespoon
  • 木魚湯粉1/4茶匙 Hon-Dashi 1/4 teaspoon
  • 蔥一條 scallion x 1

做法 Procedure:

  1. 用味醂來稀釋麵鼓,加二杯水和木魚湯粉。Use mirin mixed with miso soup base, add 2 cups of water and hon-dashi.
  2. 豆腐切粒。Cut the tofu to pcs.
  3. 蔥切粒。Cut the scallion to pcs.
  4. 海藻用水浸軟後加入湯中。 Soak the wakame until soft, drain, and add to the soup.
  5. 湯滾後加蔥花。 When the soup boils, add the scallion.

海帶豆腐肉片湯 Dried seaweed tofu soup

材料 Ingredients:
  • 海帶三條 Dried seaweed x 3
  • 豆腐一盒 Tofu 1 box
  • 瘦肉 1/4磅 Lean pork 1/4 lb

做法 Procedure;

  1. 海帶浸軟切段。Soak the dried seaweed and cut to pcs.
  2. 豆腐切粒。Cut the tofu to pcs.
  3. 瘦肉切片。Put the pork to pcs.
  4. 加海帶、豆腐和水一起煮至滾。 Add tofu and seaweed to water.
  5. 加瘦肉再滾,加適量鹽調味。Add the pork to boiling water, when it return to boil, add salt to taste.

Sunday, November 29, 2009

焗番薯 Roast sweet potato



材料 Ingredients:
  • 番薯二隻 Sweet potato x 2
  • 玉桂粉半湯匙 Cinnamon 1/2 tablespoon
  • 黃糖一茶匙 Brown sugar 1 teaspoon

做法 Procedure:

  1. 將番薯去皮切粒。Peel and cut the sweet potato.
  2. 用少許油略煎番薯,加少許水、玉桂粉和黄糖煮熟番薯即可。Use a little bit oil to heat the pan, then saute the sweet potato for a while, add a little bit water, cinnamon and brown sugar, until soft.

薯蓉 Mashed potato



材料 Ingredients:
  • 薯仔五隻 Potato x 5
  • 清雞湯一罐 Chicken broth x 1 can

做法 Procedure;

  1. 清雞湯滖後,放入薯仔。When the broth is boiling, add the potato inside.
  2. 待薯仔軟後取出和壓成蓉。Until the potato is soft, take out and mash it.
  3. 加一些湯使薯蓉較滑。Add a little bit broth to make it soft.

焗火雞 Roast Turkey




材料 Ingredients:
  • 火雞一隻「約二十磅」 Turkey about 20 lb
  • 紅辣椒粉少許 Paprika a little bit
  • 鹽少許 Salt a little bit
  • 黑椒粉少許 Black pepper a little
  • 糯米飯五杯 Sticky rice 5 cup
  • 雞湯二杯 Chicken broth 2 cup

做法Procedure:

  1. 洗淨火雞抹乾。Rinse the turkey and pat dry.
  2. 用鹽、紅辣椒粉和黑椒粉塗抹雞內外,皮上多塗一點油。 Use salt, paprika and black pepper put inside and outside the turkey.
  3. 將糯米飯塞入肚和頸內。Stuff the turkey inside the tummy and neck area.
  4. 雞胸向上,盤底放二杯雞湯,用錫紙盍在雞上面,並放在325。F內焗一個半小時。Breast on top, put 2 cup of chicken on the pan, use foil to cover the turkey and roast 325F for 1 and 1/2 hour.
  5. 拿出錫紙,再焗二小時,但每隔半小時用雞湯淋在雞皮上。Uncover the turkey and bake for 2 hours, every half hour put the broth on top of the turkey.

Tuesday, November 24, 2009

三菇素菜 Three Mushroom

Using the mushrooms to make a vegetable dishes.

材料 Ingredients:

  • 紹菜 Chinese cabbage (Napa) 1/4 pc
  • 翠玉瓜 Zuccini x 1
  • 金菇 Enoki mushroom x 1 pkg
  • 本菇 Bunapi (white beech) mushroom x 1 pkg
  • 草菇 Straw mushroom x 1 can
  • 豆泡數個 Soft fried tofu several pcs
  • 粉絲 Bean thread x 1 pkg

做法 Procedure

  1. 紹菜切小段,翠玉瓜切條。Cut the cabbage and zuccini to pcs.
  2. 粉絲浸透備用。Soak the bean thread and drain, set aside.
  3. 菇洗淨備用。Rinse the mushrooms.
  4. 紹菜煮軟,再下豆泡、草菇、本菇和蠔油煮一會。Cook the cabbage until soft, add the tofu, mushroom and oyster sauce to cook for awhile.
  5. 加粉絲和金菇至熟,最後加少許麻油即可。Add the bean thread and enoki mushroom until done, add a little bit seasame oil.



Friday, November 20, 2009

日本南瓜排骨湯 Kabocha squash and pork soup

Found this Kabocha squash (Japanese pumpkin) at the store, try to make a soup with pork bone.

材料 Ingredients:

  • 日本南瓜Kabocha squash x 1
  • 排骨 pork bone x 2lb
  • 雪耳 fungus x 1 pc

做法 Procedure:

  1. 先將排骨出水,洗淨備用。Blanch the bone, then set aside.
  2. 放入排骨滾水中,待水再度滾後,慢火煲大約二小時。Put the pork bone in the boiling water, when the soup returns to a boil, cover and simmer for about 2 hours.
  3. 放入其他材料再慢火煲大約半小時便可。Add the other ingredients, then simmer for half hour.

Goulash


材料 Ingredient:


  • 牛腩 stew beef 2 - 3 lb
  • 洋蔥 onion x 1
  • 青椒 green bell pepper x 3
  • 紅蘿蔔 carrot x 3
  • 薯仔 potato x 3
  • 黑椒 black pepper 少許 a little bit
  • Paprika 3 tablespoon
  • 牛精 beef bouillon x 2 pc


做法 Procedure:



  1. 鍋熱後下牛腩,直到牛腩外面啡色,不要血水。 Put the beef inside the heated pot and saute, when it turns brown outside, pour the brown water out.
  2. 加入洋蔥,直到洋蔥軟,再放入青椒、紅蘿蔔和薯仔。 Add the onion, stir until soft, then add green bell pepper, carrot and potato, gently stir.
  3. 加黑椒、Paprika、牛精和少許水,水滾後慢火炆2小時。 Add the black pepper, paprika beef bouillon and a little bit water, after it boil , simmer for 2 hours or until done.


Thursday, November 19, 2009

冬南瓜燜雞 Butternut Squash and Chicken Stew



材料 Ingredients:
  • 雞腿肉chicken thights x 8
  • 紅蘿蔔carrot x 4
  • 西芹celery ribs x 6
  • 蒜garlic x 3
  • 洋蔥onion x 1
  • butternut squash x1 (around 2 pounds)
  • dried oregano 1 tablespoon
  • cumin 1 tablespoon
  • 黑椒black pepper a little bit
  • 清雞湯chicken borth 1 cup

做法 Procedure:

  1. 雞腿肉去皮和肥,洗淨之後抹乾備用。Remove the fat and skin from the chicken, rinse and pat dry, set aside.
  2. 紅蘿蔔和西芹切半吋長,洋蔥切件。Carrot, celery cut in 1/2" pieces, onion diced.
  3. Butternut squash去皮切件。Peel and cut/chop the butternut squash into pieces.
  4. 蒜剁碎。Garlic minced.
  5. 放油之後加蒜 Put the oil in the big pot, add the garlic and saute it.
  6. 加雞腿肉、紅蘿蔔和洋蔥炒至雞肉熟 Add the chicken, carrot and onion, saute it till the chicken turns brown.
  7. 加西芹、oregano、cumin、黑椒、清雞湯和 水,水滾之後慢火煮大約半小時Add the celery, oregano, black pepper, cumin, chicken borth, and 1/2 cup water, gently stir, cover and simmer for about 30 mins.
  8. 加butternut squash再煮20分鐘即可。Add the butternut squash, stir a little, and cover and simmer for about 20 mins. or until it done. The butternut squash and carrot are very sweet, add 1/4 teaspoon salt, the taste much better.

- 瓜需硬但是過熟會容易爛。Even the butternut squash is very hard, if you overcook it then it will "melt."
- 可以加野米或糙米在(7)中一齊煮。You can also add some wild rice or brown rice into it (step 7).

糯米飯 (油飯) Sticky Rice

材料 Ingredient:

  • 糯米和米各一 Sweet rice and white rice 1:1 (you can use just sweet rice) total 5 cups
  • 冬菇 Dry mushroom x 10
  • 干貝 Dry scallop few pcs
  • 蝦米或蝦乾 Dry shrimp few pcs
  • 臘腸 Chinese sausage x 3

做法 Procedure:

  1. 將冬菇用水浸軟, 切粒待用。Soak the mushroom, cut it into small pcs.
  2. 將蝦米和干貝冲洗, 同清水浸軟干貝。Rinse the dry shrimp and dry scallop, soak it.
  3. 將臘腸切片(或切粒,大小隨意) 。 Cut the Chinese sausage, cut it into small pcs..
  4. 糯米和米冲洗後放進煲中, , 放適量的水(將浸干貝的水也放進)和 少許鹽, 將飯煮熟。Rinse the rice and put it in rice cooker, put in the water (the water soak the dry scallop too), add a little bit salt.
  5. 將臘腸放進鍋中稍炒一下, 隨後放冬菇粒、蝦米和干貝下鹽調味炒熟。 stir fry the Chinese sausage, add the mushroom, shrimp and scallop inside stir fry, add a little salt.
  6. 飯熟後放臘腸、冬菇粒、蝦米和干貝進煲內混和, 留在煲內10 – 15 分鐘。When the rice done, put the stir fry mix inside, stir well, and leave inside the rice cooker for 10 - 15 mins.

P.S. I use the sticky rice as stuffing, 5 cups rice is just right for 20 lb turkey.

鹹雞蛋 Salty Egg

材料 ingredients:
雞蛋 egg
鹽 salt
茶包 tea bag (Lipton)
酒 一茶匙 wine 1 teaspoon

做法 Procedure:
水滾後將鹽放入,直到鹽不能再溶,加茶包,變涼後加酒,放蛋和溶液入瓶,四星期便可以吃。
Use the jar to measure the water, boil the water, put the salt in until it can't dissolve, add the teabag, when cold add the wine. Put the eggs inside the jar, pour the liquid inside, done in 4 weeks.

鹽焗雞 Salty bake chicken

材料 Ingredients:
雞一只 Roasting chicken (normally 5 - 7 lb) x 1
鹽焗雞粉 二包 Spicy bake mix x 2
酒 少少 Chinese cooking wine 1 teaspoon

做法 Procedure:
洗滌雞之後, 將焗雞粉和酒途均勻雞內外,風乾二至三小時,用200。F烘二小時。
Rinse the chicken and pat dry, mix the bake mix and wine together, put them on the chicken inside and outside, bake for 2 hours at 200。F.